La trousse TACLEF Gestionnaire de dossiers langagiers Gestionnaire de rapports Quiz auto-formation

TACLEF
Trousse d’acquisition de
Compétences langagières en français

Bibliographie

BIALYSTOK, E. (1997). “Effects on Bilingualism and Biliteracy on Children’s Emerging Concepts of Print”, Developmental Psychology, 33, p. 429-440.

CHOMSKY, N. (1981). Lectures on Government and Binding, Chapitre 1, Dordrecht, Foris.

COGHLAN, V., et J.-Y. THÉRIAULT (2002). L’apprentissage du français en milieu minoritaire, une revue documentaire, Ottawa, Centre interdisciplinaire de recherche sur la citoyenneté et les minorités en partenariat avec la Fédération canadienne des enseignantes et des enseignants.

CONSEIL DE L’EUROPE (éditions 2001 et 2008). Un cadre européen commun de référence pour les langues – Apprendre, enseigner, évaluer, Paris, Les Éditions Didier. 

COOK, V. (1988). Chomsky’s Universal Grammar, Londres, Basil Blackwell.

CORMIER, M. (2004). Intégration des sciences et de la langue : Création et expérimentation d’un modèle pédagogique pour améliorer l’apprentissage des sciences en milieu francophone minoritaire, Moncton, Université de Moncton.

CORMIER, M. (2005). La pédagogie en milieu minoritaire francophone : une recension des écrits, Ottawa, Fédération canadienne des enseignantes et des enseignants; Moncton, Institut canadien de recherche sur les minorités linguistiques.

CUMMINS, J. (2000). Language, Power and Pedagogy: Bilingual Children in the Crossfire, Bristol [Angleterre], Multilingual Matters.

CUMMINS, J. (2003). “Bilingual Education”, dans BOURNE, J., et E. Reid (Eds.). World Yearbook of Education, Language Education, Londres, Kogan Page, p. 3-20.

DALLEY, P. (2003). « Le rôle de reproduction sociale de l’enseignante et de l’école : deux paradoxes en classe de première année en Acadie du Nouveau-Brunswick », dans DUCHESNE, H. (dir.). Recherche en éducation francophone en milieu minoritaire : regards croisés sur une réalité mouvante, Winnipeg, Presses universitaires de Saint-Boniface, p. 1-22.

DELLA CHIESA, B. (dir.) (2007). Comprendre le cerveau : naissance d’une science de l’apprentissage, Paris, Éditions de l’OCDE.

DUQUETTE, G. (1999). Vivre et enseigner en milieu minoritaire (édition révisée), Sudbury, Presses de l’Université Laurentienne.

GENESEE, F. (1976). “The Role of Intelligence in Second Language Learning”, Language Learningvol. 26, no2, p. 267-280.

GÉRIN-LAJOIE, D. (2003). Parcours identitaires de jeunes francophones en milieu minoritaire, Sudbury, Prise de parole.

GIBBONS, P. (1998). “Classroom Talk and the Learning of New Registers in a Second Language”, Language and Educationvol. 12, no2, p. 99-118.

GUILBAULT, C. (2009). « Enseignement et acquisition de la phonétique en classe de langue seconde et étrangère », La revue de l’AQEFLS, vol. 27, no 1.

HARLEY, B., et M. SWAIN (1984). “The Interlanguage of Immersion Students and its Implications for Second Language Teaching”, dans DAVIES, A., C. CRIPER et A. HOWART (Eds.). Interlanguage, Édimbourg, Edinburgh University Press, p. 291-311.

HELLER, M. (1996). « Langue et identité : l’analyse anthropologique du français canadien », dans ERFURT, J. (dir.). De la polyphonie à la symphonie – Méthodes, théories et faits de la recherche pluridisciplinaire sur le français au Canada, Leipzig, Leipziger Universitätsverlag, p. 19-36.

JOHNSON, J., et E. NEWPORT (1989). “Critical Period Effects in Second Language Learning: The Influence of Maturational State on the Acquisition of English as a Second Language”, Cognitive Psychology, 21, p. 60-99.

LANDRY, R., K. DEVEAU et R. ALLARD (2006). « Vitalité ethnolinguistique et construction identitaire : le cas de l’identité bilingue », Éducation et francophonievol. 34, no 1, p. 54-81.

LIGHTBOWN, P. M. (1987). “Classroom Language as Input to Second Language Acquisition”, dans PFAFF, C. (Ed.). First and Second Language Acquisition Processes, Cambridge [Massachusetts], Newbury House, p. 169-187.

LIGHTBOWN, P. M., et N. SPADA (2002). How Languages are Learned, deuxième édition, Oxford, Oxford University Press.

MINISTRY OF EDUCATION OF ONTARIO (2011). STEP: Steps to English Proficiency, Toronto, Queen's Printer for Ontario, 23 p.

MONTGOMERY, C., et M. EISENSTEIN (1985). “Reality Revisited: An Experimental Communicative Course in ESL”,TESOL Quarterlyvol. 19, no2, p. 317-334.

PATKOWSKY, M. (1980). “The Sensitive Period for the Acquisition of Syntax in a Second Language”, Language Learning, vol. 30, no2, p. 449-472.

PIENEMANN, M., M. JOHHSTON et G. BRINDLEY (1988). “Constructing an Acquisition-Based Procedure for Second Language Assessment”, Studies in Second Language Acquisitionvol. 10, no2, p. 217-243.

POPLACK, S. (2004). “Code-Switching”, dans AMMON, U., N. DITLMAR, K. J. MATTHEIER et P. TRUDGILL (Eds.). SoziolinguistikAn International Handbook of the Science of Language, deuxième édition, Berlin, Walter de Gruyter.

SAVIGNON, S. (1972). Communicative Competence: An Experiment in Foreign-Language Teaching, Philadelphie, Center for Curriculum Development.

SKEHAN, P. (1989). Individual Differences in Second Language Learning, Londres, Edward Arnold.

SPADA, N., et P. M. LIGHTBOWN (1999). “Instruction, First Language Influence, and Developmental Readiness in Second Language Acquisition”, Modern Language Journalvol. 83, no1. 

TAYLOR, G. (2003). Rapport sur les besoins des familles exogames canadiennes, Commission nationale des parents francophones.

TAYLOR, G. (2007). Fusion: I’m With You 2: Raising a Child in a Two-Language Household, [En ligne] [www.exogam.ca/fusion_en.html] (Consulté en juin 2009).

TRAHEY, M., et L. WHITE (1993). “Positive Evidence and Preemption in the Second Language Classroom”, Studies in Second Language Acquisitionvol. 15, no2, p. 181-204.

WELLINGTON, J., et J. OSBORNE (2001). Language and Literacy in Science Education, Buckingham [Angleterre], Open University Press.

WHITE, J. (1998). “Getting the Learners’ Attention: A Typographical Input Enhancement Study”, dans Doughty, C., et J. Williams (Eds.). Focus on Form in Classroom SLA, Cambridge, Cambridge University Press, p. 85-113. 

WHITE, L. (1989). Universal Grammar and Second Language Acquisition, Amsterdam, John Benjamin.